caraca, mas converter um doc para pdf é a coisa mais simples do mundo, nao exige tudo isso nao, vc baixa de graça na net... afe
O que você leu acima é um comentário, deixado para o artigo Paga um e quer levar dois? A admiração de quem comentou demonstra que o artigo não foi bem escrito. Vou tentar de novo, a ver se consigo me fazer claro.
Converter um doc em pdf, de fato, é a coisa mais simples do mundo e eu converto para meus clientes sem esperar pagamento adicional. Aliás, minhas faturas para clientes estrangeiros vão todas em formato pdf: tenho um modelinho sem vergonha em MSWord, preencho com os dados corretos, converto em pdf e mando. Se você usar um OpenOffice, que é grátis, é só save as e acabou a história.
O problema é que, quando o cliente pede o pdf, está – sem o dizer – pedindo que o tradutor reproduza a formatação do original, tarefa que pode ser extremamente simples, e também exequível sem custo adicional, ou um verdadeiro pesadelo, para acomodar gráficos e figuras e texto nos lugares corretos e usar as fontes apropriadas, mais mil coisas que, na verdade, devem ser feitas usando um InDesign ou um QuarkXPpress, não o MSWord.
Manter a formatação do original quando se traduz um documento em MSWord é geralmente muito fácil, principalmente quando usamos programas de tradução assistida por computador. Se o cliente quiser o texto em pdf a conversão é simplicíssima. Mas receber um daqueles pdfs que reproduzem arquivos diagramados em QuarkXPpress por um profissional da editoração eletrônica e botar tudo em um outro pdf do jeitinho que estava é coisa para cachorro grande. Ou, ao menos, para um cachorro maiorzinho que eu.