Fico sempre atrapalhado quando alguém me pede informações sobre cursos de nível superior, entre outras coisas porque nunca fiz curso superior na vida. Pior ainda quando me perguntam o que fazer depois da graduação. Entretanto, não gosto de me furtar a dar algum tipo de orientação.
Outro dia me escreveu alguém que tinha feito algum tipo de graduação e queria agora se devotar a tradução. Estava entre fazer graduação de novo ou fazer pós. Não é uma questão que eu possa resolver. Ao menos, entretanto, posso esclarecer alguns pontos.
Sucesso profissional é o resultado do que militarmente se chama "movimento de pinça": de um lado, você procura adquirir competência (e um curso, se bem feito e numa boa escola, aumenta sua competência), de outro, você precisa batalhar o mercado. Quer dizer, só fazer curso não resolve nada. Além disso, precisa ver se o curso é o que serve para você. Meus amigos que estão mais envolvidos que eu nessa história de faculdade dizem, e me parece que têm razão, que um curso de especialização prepara melhor para a profissão, ao passo que o mestrado prepara melhor para a academia.
Mas há também os cursos livres e, para quem tem formação em outra área, podem ser uma excelente opção.
Talvez valha a pena lembrar de um outro ponto: todas as pessoas que me escrevem dizendo que querem ser tradutoras dizem que estudaram uma língua estrangeira X anos, moraram no exterior, enfim, aquela coisa de sempre. Mas uma parte delas, uma parte muito grande, tem graves dificuldades com o português. Então, vai um conselho final para todos: se você quer se dedicar à tradução, comece dando um bom trato no seu português.
Antes de ir embora, clique aqui, para saber que cursos ando oferecendo via Aulavox. Como são a distância, você pode fazer onde quer que esteja, no Brasil ou no exterior. Caso você ainda não tenha percebido, um dos objetivos mais importantes (talvez o mais importante de todos) deste blog é atrair participantes para os cursos. Se não percebeu, deveria ter percebido: tradutor precisa saber ler nas entrelinhas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário