A este artigoa Ana Cristina postou este comentário:Falou muito e não disse nada. Depois desse show de cultura, porque não responde?Quanto paga uma editora por lauda traduzida do inglês para o português? Texto corrido geral.
Bom, Ana Cristina, ninguém tinha perguntado quanto pagam as editoras, a pergunta era quanto ganha um tradutor, que é outra conversa, entre outras coisas porque a maioria dos tradutores não trabalha para editoras, que representam, se tanto, uns 5% do nosso mercado.
Mas, se tivessem perguntando, eu não teria como responder, porque o valor pago – e mesmo o tamanho da lauda – varia muito de uma editora para outra. Para piorar, não sei o que você quer dizer com texto corrido geral. Quer dizer, vou ficar devendo, mesmo.
Mesmo que eu tivesse uma resposta, ainda ficamos com uma pergunta: quantas a Ana Cristina consegue traduzir em um mês, mas disso eu falei no artigo postado.
3 comentários:
Anônimo
disse...
prezado danilo
achei interessante a referência "a maioria dos tradutores não trabalha para editoras, que representam, se tanto, uns 5% do nosso mercado". outro dia fiquei quebrando a cabeça para ter uma idéia do número de tradutores no brasil. alguém, acho que no litterati, tinha falado na faixa de 5.000 pessoas. quanto aos 5% que vc menciona: as editoras correspondem a 5% das pessoas jurídicas contratando tradutores? isso corresponderia também a algo como 5% dos tradutores no brasil trabalham para editoras? entende meu nó? se são 5.000 tradutores (sei lá, tomando essa informação que ouvi), 5% em editoras é muito pouco. se são 5.000 tradutores "literários", 100.000 tradutores ao todo também é demais! vc tem alguma estimativa a respeito? abraço denise
3 comentários:
prezado danilo
achei interessante a referência "a maioria dos tradutores não trabalha para editoras, que representam, se tanto, uns 5% do nosso mercado".
outro dia fiquei quebrando a cabeça para ter uma idéia do número de tradutores no brasil. alguém, acho que no litterati, tinha falado na faixa de 5.000 pessoas.
quanto aos 5% que vc menciona: as editoras correspondem a 5% das pessoas jurídicas contratando tradutores? isso corresponderia também a algo como 5% dos tradutores no brasil trabalham para editoras?
entende meu nó? se são 5.000 tradutores (sei lá, tomando essa informação que ouvi), 5% em editoras é muito pouco. se são 5.000 tradutores "literários", 100.000 tradutores ao todo também é demais!
vc tem alguma estimativa a respeito?
abraço
denise
Muito legal este blogue, bem instrutivo e as pessoas que escrevem são dedicadas e atenciosas, e tudo isso de graça. Está bom demais.
A Kelli e eu agradecemos.
Postar um comentário